domingo, enero 03, 2010

La poesía de Sarah Palin

Contrario a la corriente costumbrista de salir el sábado por la noche a algún antro de mala muerte para beber cerveza barata hasta la inconsciencia, anoche decidí quedarme en casa a disfrutar de algunas buenas revistas recién adquiridas (Picnic, Eje central, Replicante, Fractal...) y, por qué no, retomar la vieja tradición de ver Saturday Night Live. Claro que SNL no es el mismo desde los 90, cuando Mike Myers, Dana Carvey, Chris Farley y Adam Sandler se daban apenas a conocer, ni tampoco el de principios de la década con Will Ferrel, Jimmy Fallon y la hasta entonces desconocida Tina Fey, recién transferida de la máquina de escribir al primer plano de la cámara 2, -y por quien profeso, debo confesar, una terrible combinación de admiración y lascivia-.
La dulce Tina Fey esta mañana, antes de partir.

El SNL actual, además de sus conocidos sketches absurdos, cuenta con una sátira política exacerbada. La entrada del programa, invariablemente durante el último año, fue siempre un debate político. Y no es para menos, con los tiempos que se viven: Obama, McCaine, Biden, Palin y la demás cuadrilla que se disputaba un lugar en Washington tuvieron son 5 minutos de fama en parodia cada sábado por la noche.
Es ésta última, y su parodia de Fey retransmitida anoche, quien inspira la primera entrada oficial de este blog, pues al ver el supuesto debate recordé, entre otras cosas (sus declaraciones poco afortunadas y el hecho de que más de algún especialista afirmase que la gobernadora de Alaska no era del todo brillante...), que hace tan sólo un par de meses vi otra mofa a la candidata, en la cual se asegura que la señora Palin es también poeta. O al menos, hace su lucha con lo que, quiero creer, piensa es un reflejo de la realidad y política actual en Estados Unidos. Shatner ridiculizó a Palin leyendo su carta de resingnación como Gobernadora de Alaska a manera de poesía y, más tarde, la revista Slate publicó, a manera de poemas cortos, las respuestas y argumentos que se dieron en un debate trasmitido a nivel nacional entre ella y el demócrata Joe Biden (el cual, de hecho, fue el debate parodiado anoche).
Para beneplácito de los lectores, si los hay, a continuación traduzco al español algunos de los poemas más, digamos, notables.

Del bien y del mal

Me resulta obvio
quiénes son aquí los chicos buenos
y quiénes son los malos.

Los malos son aquellos
que dicen "Israel es un cadáver putrefacto
y deberían ser borrados
de la faz de la Tierra."


Eso no es de uno de los buenos.


Haikú


Estas corporaciones.

Hoy fue la AIG,
llamada importante, allá.


De fuera


Yo no soy de Washington.

Quiero decir,

mira dónde estás.
Yo no soy de Washington.
Yo no tengo alianzas

con los grupos de poder,
ni con los opresores.

Necesitamos a alguien así.



Se aceptan críticas literarias.



0 comentarios: